Dido turkiska ord
•
Lär dig turkiska ordförråd genom att skriva ord och fraser från ordkort. Flashcardsammanfattningen låter dig kontrollera dina framsteg och välja ordkort att lära dig.
människor
Utseende
Hem
Handla
Mat
Äta ute
Utbildning och studier
Arbete
Miljö
Fler ordkort kommer att läggas till inom kort.
ordkortsinställningar
Ordkorten har sina specifika inställningar. Du kan göra följande ändringar för att anpassa din upplevelse av ordförrådsinlärning:Välja antal ordkort per övning
Du kan välja hur många ordkort du vill öva under en skrivsession. Standardnumret är tio. Att välja en mindre mängd ordförråd kan vara en bra idé om du är nybörjare.
Ändra tangentbordstecken som inte stöds
Om din tangentbordslayout inte stöder vissa specialtecken eller diakritiska tecken på språket du övar på med ordkort, kan systemet ignorera vissa av dessa tecken. Specialtecken kommer att accepteras som deras närmaste motsvarighet till det latinska alfabetet när det är möjligt. Till exempel, om ordet att skriva är único och du skriver unico eftersom din layout inte stöder accenter, kommer det inte att betraktas som ett fel.
Fonetiska symboler i turkisk uttal
Det int
•
Turkiska fraser
•
Dictionary Dido - Turkish
Translations from dictionary Dido - Turkish, definitions, grammar
In Glosbe you will find translations from Dido into Turkish coming from various sources. The translations are sorted from the most common to the less popular. We make every effort to ensure that each expression has definitions or information about the inflection.
In context translations Dido - Turkish, translated sentences
Glosbe dictionaries are unique. In Glosbe you can check not only Dido or Turkish translations. We also offer usage examples showing dozens of translated sentences. You can see not only the translation of the phrase you are searching for, but also how it is translated depending on the context.
Translation memory for Dido - Turkish languages
The translated sentences you will find in Glosbe come from parallel corpora (large databases with translated texts). Translation memory is like having the support of thousands of translators available in a fraction of a second.
Pronunciation, recordings
Often the text alone is not enough. We also need to hear what the phrase or sentence sounds like. In Glosbe you will find not only translations